Stracotto
czyli pieczeń ...
W Toskanii pada drugi dzień. Dlatego zamknęłam się w kuchni i razem z Carlo Cracco i przygotowałam "Stracotto" czyli pieczeń. To danie wyjątkowe, bardzo często jadane we włoskich domach. Nie jest ani szybkie, ani łatwe do przygotowania, ale opłaca się trochę popracować ...
In Toscana piove da due giorni. Mi sono chiusa in cucina e con Carlo Cracco ho preparato uno "Stracotto". E' un piatto speciale, che si mangia spesso in Italia. Non e' ne' facile ne' veloce da preparare, ma assolutamente ne vale la pena.
Składniki:
1 kg wołowiny
3 cebule
500 gr. pomidorów
szklanka czerwonego wina wytrawnego
3 marchewki
3 zÄ…bki czosnku
bazylia
oliwa
sól,pieprz
Ingredienti:
1 kg di scamone di manzo
2 kg di cipolle
500 gr di pomodori freschi
1 bicchiere di vino rosso robusto
3 carote
3 spicchi di aglio
basilico
olio extravergine di oliva
sale, pepe
Przygotowanie:
Preparazione:
Kroimy na niewielkie kawałki marchewkę, cebulę, pomidory (obieramy) dorzucamy kilka listków bazylii.
Spezziamo in piccoli pezzi le carote, la cipolla e i pomodori (spellati), aggiungiamo qualche foglia di basilico.
W rondelku na jednej łyżce oliwy zarumieniamy przez 5 minut marchewkę, cebulę oraz bazylię.
Mettiamo in una casseruola con 1 cucchiaio di olio le carotte, la cipolla e il basilico, cuociamo per circa 5 minuti ...
Dodajemy pomidory oraz szklankÄ™ wina. Dusimy wszystko przez 30 minut.
Aggiungiamo i pomodori e un bicchiere di vino. Cuociamo tutto per circa 30 minuti.
W międzyczasie przygotowujemy mięso. Wiążemy je (jeśli nie jest już przygotowane), robimy niewielkie otwory (po 3 na każdej stronie mięsa) i głęboko wsuwamy ząbki czosnku ... Odstawiamy.
Nel frattempo prepariamo la carne. Leghiamola con dello spago da cucina , in modo che mantenga la forma durante la cottura. Facciamo con il coltello delle piccole buchine e mettiamo dentro i pezzetini di aglio. Mettiamo a riposare.
Ugotowane warzywa umieszczamy w sitku w przecedzamy. Odstawiamy warzywa i oddzielnie sos.
Passiamo al setaccio le verdure bollite. Mettiamo la salsa e le verdure a parte.
Mięso umieszczamy na patelni, dusimy na niskim ogniu przez 15 minut. Po tym czasie polewamy go wcześniej przygotowanym warzywnym sosem ... Podgrzewamy godzinę od czasu do czasu polewając mięso bulionem z warzyw.
Mettiamo la carne in una padella e cuociamo per circa 15 minuti a fuoco basso. Dopo questo tempo aggiungiamo la salsa di verdura e cuociamo tutto per un' altra ora ...
Przekładamy mięso do piekarnika na 4 lub 5 godzin. Nagrzanego do 160 stopni. W międzyczasie blendujemy warzywa, dolewając szklankę rosołu. Odstawiamy.
Mettiamo la carne al forno preriscaldato a 160 gradi per 4 o 5 ore. Le verdure che sono rimaste prima le polverizziamo con il blendere le mettiamo a parte.
Po 5 godzinach wyjmujemy mięso z piekarnika. Kroimy na niewielkie kawałki, dodajemy puree' z warzyw, podajemy z pieczywem lub ziemniakami i lampką czerwonego wina ...
Dopo 5 ore togliamo la carne dal forno, la spezziamo, aggiungiamo il puree' di verdure, e la serviamo con pane, patate e un bicchiere di vino rosso.
Przez żołądek do serca! Pamiętajcie, mało który facet jest fanem sałatek:)
Si arriva al cuore attraverso lo stomaco. Pochi uomini amano le insalate ...:)
4 comments commenti: