New in

30.3.14 PMC 4 Comments

To była miłość od pierwszego wejrzenia.

Era amore a prima vista ...


Okrągła, limonkowa torebka ...

Un bauletto colore limone ...

  
Oprócz energetycznego koloru w torebce ujęło mnie to, że jest oryginalna: ma dopasowującą się rączkę: zawieszona na ramieniu jest prosta, noszona w dłoni staje się miękka. Ma wiele suwaków i kieszeni, a drobiazgi do głównej przegrody wkładamy bokiem (zupełnie jak w futerale na jakiś instrument:) ...

Della borsa mi e'piaciuto il colore, ma anche il fatto che e' originale. La sua manica cambia: portata sul braccio e' dritta, portata in mano diventa piu' morbida. Ha tante tasche e le cose si mettono dentro lateralmente, proprio come nella custodia di unostrumento musicale ...


  
Może na wiosnę warto zamienić bezpieczne beże, brązy i czernie na coś odważniejszego!

Forse per la primavera vale la pena cambiare colori sicuri ma noiosi come beige, marrone e nero per qualcosa piu' coraggioso!

  
Każda miłość to ta pierwsza ... ;)

Ogni amore e' come il primo amore ... :)


:)

4 comments commenti:

Bella Toscana

28.3.14 PMC 3 Comments

Wiatr rozwiał chmury, temperatura wzrosła o 10 stopni i do Toskanii zawitała wiosna ...


Zabieram Was na spacer po okolicy ...














Miłego weekendu ...

3 comments commenti:

Nail Art

26.3.14 PMC 5 Comments

Co robią księżniczki gdy trzeci dzień z rzędu pada?
MalujÄ… paznokcie!

Cosa fanno le principesse quando piove?
Si colorano le unghie!

  
W kiosku, w którym zawsze znajduję skarby tym razem trafiłam na wydanie magazynu "Nail Design". Co tydzień znajdujemy nowe lakiery do paznokci, akcesoria oraz czasopismo. W tym tygodniu znalazłam:

In edicola, dove trovo sempre qualche "tesoro", questa volta ho trovato "Nail Design", una rivista dedicata all'arte di curare e dipingere le unghie. Ogni settimana possiamo trovare smalti, accessori e fascicoli dedicate alla "Nail art". Questa settimana ho trovato:


Top Coat i lakier z efektem piasku ...
 
Top Coat e smalto "Effetto sabbia" ...


Przyrząd do usuwania skórek ...

Accessorio per le pellicine ...


Pilnik ...

Lima ...

  
oraz "Instrukcję obsługi" ...

e "Istruzione" ...


Z poprzedniego numeru zachowałam dżeciki i gwiazdki do aplikacji na paznokcie ...
 
Dal fascicolo della settimana scorsa ho salvato perline e stelline per appliccarle sulle unghie ...

  
I tak stworzyłam mój manicure ...
"Och!", powiedziała Marylin Monroe

E cosi ho creato il mio manicure ...
"Och!" ha detto Marylin Monroe ...


Audrey Hepburn jeszcze się nie wypowiedziała ...

Audrey Hepburn ancora non si e'espressa ...

  
W nastÄ™pnym numerze dwa lakiery: jasno różowy i czarny oraz srebrne aplikacje ... 
La prossima settimana con la rivista troveremo due smalti: nero e rosa chiaro e stelline colore argento ...


W czasie deszczu kreatywne dziewczynki siÄ™ nie nudzÄ… ...
 
Quando piove le ragazze creative non si annoiano ...


;)

5 comments commenti:

Stracotto

23.3.14 PMC 4 Comments

czyli pieczeń ...


W Toskanii pada drugi dzień. Dlatego zamknęłam się w kuchni i razem z Carlo Cracco i przygotowałam "Stracotto" czyli pieczeń. To danie wyjątkowe, bardzo często jadane we włoskich domach. Nie jest ani szybkie, ani łatwe do przygotowania, ale opłaca się trochę popracować ...

In Toscana piove da due giorni. Mi sono chiusa in cucina e con Carlo Cracco ho preparato uno "Stracotto". E' un piatto speciale, che si mangia spesso in Italia. Non e' ne' facile ne' veloce da preparare, ma assolutamente ne vale la pena.


Składniki:

1 kg wołowiny
3 cebule
500 gr. pomidorów
szklanka czerwonego wina wytrawnego
3 marchewki
3 zÄ…bki czosnku
bazylia
oliwa
sól,pieprz


Ingredienti:

1 kg di scamone di manzo
2 kg di cipolle
500 gr di pomodori freschi
1 bicchiere di vino rosso robusto
3 carote
3 spicchi di aglio
basilico
olio extravergine di oliva
sale, pepe

  
Przygotowanie:
Preparazione:

Kroimy na niewielkie kawaÅ‚ki marchewkÄ™, cebulÄ™, pomidory (obieramy) dorzucamy kilka  listków bazylii.

Spezziamo in piccoli pezzi le carote, la cipolla e i pomodori (spellati), aggiungiamo qualche foglia di basilico.


W rondelku na jednej łyżce oliwy zarumieniamy przez 5 minut marchewkę, cebulę oraz bazylię.

Mettiamo in una casseruola con 1 cucchiaio di olio le carotte, la cipolla e il basilico, cuociamo per circa 5 minuti ...


Dodajemy pomidory oraz szklankÄ™ wina. Dusimy wszystko przez 30 minut.

Aggiungiamo i pomodori e un bicchiere di vino. Cuociamo tutto per circa 30 minuti.

  
W międzyczasie przygotowujemy mięso. Wiążemy je (jeśli nie jest już przygotowane), robimy niewielkie otwory (po 3 na każdej stronie mięsa) i głęboko wsuwamy ząbki czosnku ... Odstawiamy.

Nel frattempo prepariamo la carne. Leghiamola con dello spago da cucina , in modo che mantenga  la forma durante la cottura. Facciamo con il coltello delle piccole buchine e mettiamo dentro i pezzetini di aglio. Mettiamo a riposare. 


Ugotowane warzywa umieszczamy w sitku w przecedzamy. Odstawiamy warzywa i oddzielnie sos.

Passiamo al setaccio le verdure bollite. Mettiamo la salsa e le verdure  a parte.

  
Mięso umieszczamy na patelni, dusimy na niskim ogniu przez 15 minut. Po tym czasie polewamy go wcześniej przygotowanym warzywnym sosem ... Podgrzewamy godzinę od czasu do czasu polewając mięso bulionem z warzyw.

Mettiamo la carne in una padella e cuociamo per circa 15 minuti a fuoco basso. Dopo questo tempo aggiungiamo la salsa di verdura e cuociamo tutto per un' altra ora ...


Przekładamy mięso do piekarnika na 4 lub 5 godzin. Nagrzanego do 160 stopni. W międzyczasie blendujemy warzywa, dolewając szklankę rosołu. Odstawiamy.

Mettiamo la carne al forno preriscaldato a 160 gradi per 4 o 5 ore. Le verdure che sono rimaste prima le polverizziamo con il blendere le mettiamo a parte.

Po 5 godzinach wyjmujemy mięso z piekarnika. Kroimy na niewielkie kawałki, dodajemy puree' z warzyw, podajemy z pieczywem lub ziemniakami i lampką czerwonego wina ...


Dopo 5 ore togliamo la carne dal forno, la spezziamo, aggiungiamo il puree' di verdure, e la serviamo con  pane, patate e un bicchiere di vino rosso.


  
Przez żoÅ‚Ä…dek do serca! PamiÄ™tajcie,  maÅ‚o który facet jest fanem saÅ‚atek:)

Si arriva al cuore attraverso lo stomaco. Pochi uomini amano le insalate ...:)


4 comments commenti:

Pollo alla Toscana

21.3.14 PMC 4 Comments

czyli kurczak po toskańsku ...


Carlo Cracco to włoski, lubiany kucharz, jeden z jurorów "Master Chef Italia".
Jest mężczyzną typu: ZEN. Anty Gordon Ramsey. Spokojny, małomówny. Taka też jest Jego kuchnia: niespieszna i zrównoważona w smakach. Do dziennika "Corriere della Sera" była dołączona książka kucharska z przepisami od Carlo Cracco z regionu Toskania. Przygotowałam kurczaka ...


Carlo Cracco e' uno Chef italiano, uno della Giuria del programma "Master Chef Italia". Secondo me e' un uomo tipo ZEN. Anti Gordon Ramsey, tranquillo, parla poco. Cosi e' anche la sua cucina: lenta ed equlibrata nei sapori. Con il "Corriere della Sera" potevo comprare un libro di ricette della Cucina Toscana di Carlo Cracco. Ho preparato il "Pollo alla Toscana" ...

  
Składniki:
1 kurczak w kawałkach
400 gr. dojrzałych pomidorów
80 gr. masła
20 gr. suszonych grzybów
2 szklanki rosołu
kieliszek białego wina
pół szklanki oliwy z oliwek
sól, pieprz


Ingredienti:
1 pollo
400 gr. di pomodori maturi
80 gr. di burro
20 gr di funghi secchi
2 bicchieri di brodo di carne
vino bianco secco
olio extravergine
sale, pepe

  
Noc wcześniej namaczamy grzybki. Kurczaka ćwiartujemy w kawałki lub jeśli już jest w kawałkach, myjemy. Polewamy dno głębokiej patelni lub rondelka oliwą z oliwek (pół szklanki), dodajemy masło i podgrzewamy ...

Lavate con cura i funghi e fateli ammorbidire in un bicchiere di brodo caldo. Pulite il pollo. Mettete in una casseruola mezzo bicchiere di olio e 30 gr di burro e fate scaldare bene ...

  
Dodajemy kurczaka i złocimy go około 5 minut (uważamy żeby się nie przykleił do spodu)...

Quindi aggiungete il pollo e lasciatelo dorare.

  
Dodajemy grzyby, sól i pieprz, dusimy na niskim ogniu kilka minut ...

Aggiungete  i funghi, salate, pepate ...

  
Dodajemy wino ...

Bagnate con un po' di vino bianco ...

  
Gdy lekko wyparuje, dodajemy obrane i pokrojone w kawałki pomidory ...

Pelate i pomodori, privateli di semi , tagliateli a pezzetti e versate anch'essi nella casseruola ...


Wszystko dusimy na niskim ogniu przez około godzinę od czasu do czasu mieszając ...

Mescolate decisamente e fate cuocere per almeno un' ora ...

Kurczak jest gotowy! (Jeśli lubicie gęste sosy możecie dodać mąkę do zagęszczenia, ja jednak pominęłam tę wskazówkę Carlo Cracco ... )


Il pollo e' pronto! Se volete potete aggiungere un cucchiaino di farina ... Servite il pollo ben caldo!


Smacznego!:)


4 comments commenti: