Borsa
Poszłam na targ po kwiatki, a wróciłam z torebką, bo się nagle zakochałam ...
Sono andata al meracto per comprare i fiori, ma sono tornata con una borsa. Perche' mi sono innamorata ...
Postanowiłam odpocząć nad Arno ...
Dopo riposavo guardando l'Arno ...
Kwiaty też kupiłam ... wyglądają jak róże ale nimi nie są. Mają delikatne płatki i łodygi. Nie wiem jak się nazywają ale są subtelnie piękne ...
Alla fine ho comprato anche i fiori ... sembrano delle rose, ma non lo sono. Hanno la bellezza piu' delicata delle sue sorelle famose. Peccato che non so come si chiamano ...
A na deser z piekarni: cantunicino czyli przepyszne ciastko z migdałami które maczamy w słodkim winie ... tym razem zdążyłam kupić świeże, jeszcze nie pokrojone w drobne kawałki ...
E per dessert dalla pasticceria: cantuccino, buonissima pasta con le mandorle da inzuppare nel vino dolce ... stavolta sono riuscita a comprarlo fresco: ancora non tagliato in piccoli pezzetti ...
Miłego weekendu ...
Buon weekend ...
Te kwiaty przypominają mi Eustome (nie wiem jak się pisze poprawnie. Napisałam tak jak się czyta ;-))
ReplyDeleteTorebka śliczna. Możesz zdradzić jakiej jest firmy?
WOW!Dziękuję!Nie znałam ich nazwy.Kochana, torebka jest z rynku, za 10 euro, no name (pewnie chińska):)Bardzo mi miło, że Ci się spodobała.pozdrawiam :)
DeleteDziękuję ślicznie za odpowiedź.
ReplyDeleteTakich kwiatów się nie zapomina jak się je miało na samochodzie w dniu ślubu ;-) Pozdrawiam.
To musiał być piękny ślub!:) Gratuluję i pozdrawiam
Delete