almost winter
Niedzielne przed południa w Toskanii są bardzo ... ciche, bo wszyscy odsypiają sobotę lub późno jedzą śniadania. Mamy w moim domu małą tradycję, aby w niedzielę odpocząć od gotowania i obiad kupujemy u pewnej gospodyni, kucharki, która co tydzień ma swoim niewielkim sklepiku różnego rodzaju dania, przygotowywane specjalnie dla swoich wiernych klientów. Owa Pani wraz z pomocą swoich dzieci, żywi kilkadziesiąt rodzin! Do południa wszystko znika, więc przed dwunastą musiałam wyjść z domu, okazało się, że powietrze pachnie już zimą ...
Le mattinate in Toscana sono molto ... silenziose, perche' tutti riposano dopo il sabato sera o mangiano la colazione tardi. A casa mia abbiamo una piccola tradizione di riposare dalla cucina domenica e compriamo cibo pronto da una casalinga - cuoca. Ogni settimana nel suo piccolo negozietto la signora ha piatti preparati specialmente per i suoi clienti. La Signora con i suoi figli in questo modo nutre tantissime famiglie che abitano vicino! Entro mezzogiorno sparisce tutto, ho dovuto allora uscire prima delle dodici. Ho scoperto che l'aria profuma gia' di inverno ...
Le mattinate in Toscana sono molto ... silenziose, perche' tutti riposano dopo il sabato sera o mangiano la colazione tardi. A casa mia abbiamo una piccola tradizione di riposare dalla cucina domenica e compriamo cibo pronto da una casalinga - cuoca. Ogni settimana nel suo piccolo negozietto la signora ha piatti preparati specialmente per i suoi clienti. La Signora con i suoi figli in questo modo nutre tantissime famiglie che abitano vicino! Entro mezzogiorno sparisce tutto, ho dovuto allora uscire prima delle dodici. Ho scoperto che l'aria profuma gia' di inverno ...
Po drodze zachwyciła mnie wystawa w kwiaciarni ...
Sulla strada mi sono fermata a fissare un negozio con i fiori ...
Sulla strada mi sono fermata a fissare un negozio con i fiori ...
W kiosku kupiłam mini przewodnik "Wybieram czuć się dobrze" o prostych i zwycięskich ruchach, jak naprawdę i mądrze cieszyć się życiem ...
In edicola ho preso la mini guida "Scelgo di stare bene", come in mosse semplici e vincenti davvero godere la vita con gioia ...
Do domu zabrałam też aromatyczną świeczkę: jabłko i cynamon z kremem ...
A casa ho portato anche una candela profumata: mela e cannella ...
oraz ciepłą pidżamę w świątecznym stylu: Pani Mikołajowa ...
e il pigiama caldo stile Moglie di Babbo Natale ... ;)
Poranek zakończyłam deserem ... zupą angielską ;)
La mattina ho finito con ... il dessert e la zuppa inglese;)
Szczęście mieszka w małych rzeczach, trzeba je tylko zauważyć ...
La felicita' abita nelle piccole cose, solo si deve saperle notare ...
To prawda. Najmniejsze rzeczy potrafią sprawić wiele radości,ale mieć taką taką umiejętność to wielka sprawa :)zdjęcia bardzo klimatyczne.Pozdrawiam
ReplyDeleteDziękuję :*. Piękno jest w oczach patrzącego, życzę wspaniałych widoków :) pozdr
DeletePiękne zdjęcia:)
ReplyDelete:) BARDZO dziękuję :*
DeleteTo prawda, szczęście mieszka w małych rzeczach, a wielką rzeczą jest mieć umiejętność cieszenia się z drobiazgów :)Zdjęcia super. Moje ulubione to rzeźba oplatająca chyba drzewo i przebijające się słońce i w ogóle wszystkie.:) Pozdrawiam
ReplyDeleteBARDZO dziękuję i zapraszam ponownie :**
Delete