Chicken from Sicily

14.6.18 PMC 4 Comments


Benvenuti nel giovedi! Volete il pollo? Ci sara' il pollo!:) Oggi alla siciliana. Il pollo alla siciliana e' coloratissimo e un po' ... ubriaco;), ma moooolto buono. Ecco la nostra lista delle spese.

Witajcie w czwartek! Chcecie kurczaki? Będą kurczaki!:) Dziś po sycylijsku. Taki kurczak jest kolorowy i ... trochę pijany ;), ale bardzo smaczny. Oto nasza lista zakupów:

Pollo in pezzi, pomodorini, olive nere, capperi, aglio, due chili, vino rosé
kurczak w kawałkach, małe pomidorki, czarne oliwki, kapary, czosnek, dwa chili, wino rosé

Quando vediamo le olive ci comportiamo come persone adulte ...
Gdy widzimy oliwki, zachowujemy się jak dorośli ludzie ...

OK, in una pentola profonda bagnata di olio scaldiamo due spicchi d'aglio e due chili, piiiiiiiiccante!:) Sul tutto mettiamo il pollo a pezzi e lo facciamo dorare. 

OK, na głębokim garnku polanym oliwą, podgrzewamy dwa ząbki czosnku oraz dwie papryczki chili, piiiiiiiiccante!:) Na wszystko nakładamy kurczaka w kawałkach i delikatnie go ozłacamy, obracając go.

Aggiungiamo i pomodori ...
Dodajemy pomidorki ...

dopo un po' le olive ...
po chwili oliwki ...

e i capperi ...
i kapary ...

copriamo tutto con il vino rosé e cuociamo senza coperchio ...
Wszystko obficie podlewamy winem rosé i dusimy bez przykrycia ...

Nel frattempo beviamo i resti del vino rosé e pensiamo al senso piu' profondo della nostra esistenza. Quando scopriamo che un senso piu' profondo forse non c'e', e' il momento di spegnere pollo;), cioe' dopo 40 minuti:).

W miÄ™dzyczasie dopijamy pozostaÅ‚oÅ›ci po rosé i myÅ›limy o gÅ‚Ä™bszym sensie naszej egzystencji. Gdy dochodzimy do wniosku, że takiego być może nie ma, czas wyÅ‚Ä…czyć kurczaka:), to znaczy po okoÅ‚o 40 minutach:). 

Pronto! Serviamo il piatto con le patate, con il riso o il pane (non necessariamente con la baguette;)
Gotowe! Danie podajemy z ziemniakami, ryżem lub pieczywem (niekoniecznie bagietką;).

Contente, sorridenti e profumate di vino rosé diamo il benvneuto alla porta al nostro uomo: Amore, stasera abbiamo una buonissima cena!:)
Il pollo ti e' venuto davvero buono, quasi quasi e' buono come quello di mia mamma ...
Torniamo in cucina a riprendere un po' di vino rosé, forse e'rimasto ancora qualocosa ... ;)

Zadowolone, uśmiechnięte i pachnące winem rosé witamy naszego mężczyznę w drzwiach: Kochanie, mamy dziś pyszną kolację!:)
WyszÅ‚o ci wspaniale, kurczak jest prawie tak dobry jak ten mojej mamy ... 
Wracamy do kuchni po rosé, może jeszcze coś zostało ... ;)

Buon lavoro Gatti!
Miłego gotowania Koty!

4 comments:

  1. Fajny przepis,nie jest skomplikowany skorzystam na pewno...pozdrawiam serdecznie. Smacznego :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. :) Smacznego Kocie! W prostocie tkwi siła kuchni włoskiej ... pozdr

      Delete
  2. Paula uwielbiam Cie!!!
    M.

    ReplyDelete
    Replies
    1. :)) Dziękuję!! M. czy my się znamy?:))

      Delete