vintage

16.4.15 PMC 6 Comments


Kiedyś od młodej dziewczyny pracującej na poczcie usłyszałam, że cieszę się z byle czego i dlatego jestem dziecinna. Dziś moim "byle czym" był czwartkowy ryneczek w moim miasteczku.Choć moje poranki bywają ciężkie dobry nastrój udzielił mi się już podczas mycia zębów, bo w Radio Monte Carlo puścili piosenki Stinga, Lennego Kravitza i Simply Red - ciągiem!:)

Plusem mieszkania w małym mieście jest fakt, że sprzedawcy znają cię z widzenia i często pamiętają o tobie wykładając nowy towar i odkładają co lepsze kąski specjalnie dla Ciebie. Tak było i tym razem i Pan ze straganu z ubraniami vintage (ceny od 3 do 5 euro), pamiętał o mnie. Odłożył mi ...

Una volta ho sentito da una giovane ragazza che lavorava alla posta, che godo di ogni stupidita' e per questo sono infantile. Oggi la mia "stupidita" era il mercatino del giovedi nella mia citta'. Anche se le mie mattinate sono difficili, ero di buon umore gia' mentre mi lavavo i denti perche' su Radio Monte Carlo hanno messo canzoni di Sting, Lenny Kravitz e Simply Red - senza interruzioni!:)

Il vantaggio di abitare in una piccola citta' e' il fatto che i venditori ti conoscono di vista e spesso si ricordano di Te quando mettono fuori i loro prodotti e ti mettono da parte le cose speciali. Era cosi anche questa volta e il signore al mercato con un banco tipo vintage (prezzi da 3 a 5 euro) mi ha messo da parte ...

una bianca, piccola borsa "Prada" ... :))
białą, małą torebkę "Prada" ... :))



Sama dla siebie znalazłam bawełnianą bluzkę Miki ...
Per me stessa ho trovato una maglia Disney ...


koronkowy top ...
top di pizzo ...


t-shirt, bo jestem do niej podobna ...
questa t-shirt, perche' assomiglio a questa ragazza ...

  
t-shirt od Madonny, bo urodziłam się w latach 80 ...
una t-shirt di Madonna, perche' sono nata negli anni 80'...

  
oraz męski t-shirt, bo mam nadzieję, że przestanę podbierać koszulki mojego faceta ...
una t-shirt man extra large, perche' spero che smettero' di rubare le maglie al mio
fidanzato ...


Pan z kiosku odłożył dla mnie ostatni numer Elle, z wydaniem specjalnym "Gotowanie" oraz mini książeczką szczęścia ...

L'uomo dell'edicola mi ha messo da parte l'ultimo numero di Elle Italia, con il numero speciale "Cucina" e un piccolo libretto della felicita' ...


W mini poradniku odnajdziemy 10 szybkich wskazówek jak codziennie dbać o własne szczęście. Jest 10 potraw, które pozytywnie wpływają na nasz nastrój, 10 optymistycznych piosenek, 10 radosnych propozycji makijażów itd. ...

Nel mini libretto troveremo 10 veloci consigli su come curare la propria felicita'. C'è una selezione di 10 tipi di piatti grazie ai quali il nostro umore sara' buono, 10 canzoni allegre, 10 tipi di make-up ottimistici etc. ....


Nagle przypomniałam sobie, że muszę iść na pocztę wysłać kartki do najbliższych bo nadchodzące tygodnie to czas urodzin w mojej rodzinie ... Wybrałam też kartkę dla młodej dziewczyny z poczty. Najbardziej kolorową jaka była ...

All'improviso mi sono ricordata che devo andare alla posta e mandare le cartoline alla  mia famiglia in Polonia, perche' le prossime settimane e' il periodo dei compleanni nella mia famiglia. Ho scelto anche una cartolina per la giovane ragazza della posta. Ho scelto quella piu' colorata che era disponibile ...


Miłego końca tygodnia!:)
Buon fine settimana!:)


6 comments:

  1. no no.... zakupy całkiem udane :) miłego :)

    ReplyDelete
  2. Super zakupy. :) Ja w tym tygodniu też trochę zaszalałam na "pchlich targach". :)
    Pozdrowienia. <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dziękuję:). Kochajmy targi!!:) pozdro!

      Delete
  3. Cudne zdobycze! A torebka <3 Idealnie do Ciebie pasuje!

    ReplyDelete