Mia Sheridan novels

25.7.18 PMC 0 Comments


Ciao Gatti, come avete dormito la notte scorsa? Io poco;), fino alle tre di mattina leggevo un romanzo.
Hej Koty, jak Wam się spało ostatniej nocy? Mi mało;), do trzeciej w nocy czytałam pewną powieść ...

A volte la vita' non e' giusta fin dall'inizio, non tutti abbiamo lo stesso punto di partenza. Non tutti hanno la fortuna di essere nati in una famiglia completa, che vive in armonia e in cui non manca nulla. La mia zia lavorava in un Orfanotrofio, spesso andavamo in vacanza con questi bambini e capitava che qualcuno passasse il Natale con noi. Ricordo tutti i volti di questi ragazzi e ragazze, per i quali l'ingresso nella vita adulta sicuramente e' piu' difficile di tanti di noi. A questi bambini quasi mai nessuno dice che e' fiero di loro.

Życie bywa niesprawiedliwe od samego początku, nie wszyscy startujemy z tego samego miejsca. Nie każdy ma szczęście urodzić się w pełnej rodzinie żyjącej w harmonii, w której niczego nie brakuje. Moja ciotka pracowała w Domu Dziecka, bardzo często jeździliśmy na wakacje z podopiecznymi, bywało też że ktoś spędzał z nami Święta Bożego Narodzenia. Pamiętam wszystkie twarze tych dziewczyn oraz chłopców, których start w dorosłe życie jest niewątpliwie trudniejszy niż wielu z nas. Tym dzieciakom prawie nigdy nikt nie mówi, że jest z nich dumny.  

Mi ricordo quando affittavo un monolocale, che pagavo da sola lavorando. Non era un castello, ma avevo il mio posto nel mondo dove invitavo le mie amiche, e con il tempo un Italiano, anche se mio padre era un po' scontento. Il mio papa', che e' un uomo molto orgoglioso, si e' irritato un po' chiedendomi come potevo invitare un Italiano in "questo mio mini locale". Certo che potevo invitare un Italiano in "questo mio mini locale", mi rendevo conto che non era lussuoso, ma non e' stato per me motivo di vergogna. Forse era mmodesto, ma aveva la vasca, che si poteva sfruttare molto bene in tanti modi ... ;)

Pamiętam gdy wynajmowałam kawalerkę, którą opłacałam sama z mojej pensji, nie był to zamek, miałam jednak swoje miejsce do którego zapraszałam przyjaciółki, a z czasem, ku dezaprobacie mojego ojca, zaprosiłam tez jednego Włocha. Mój tata jest bardzo dumnym mężczyzną, trochę się uniósł i stwierdził, że jak go mogłam zaprosić do "tej mojej kawalerki". Jasne, że mogłam go zaprosić do "tej mojej kawalerki", zdawałam sobie sprawę, że nie był to apartament, ale nie był to także powód do wstydu. Może i była skromna, za to miała wannę, z której można było zrobić dobry pożytek ... ;)

Evie cresceva in un Orfanotrofio, insieme con il suo primo amore Leo. Da bambini si sono fatti la promessa di non lasciarsi mai. Adesso Evie e' una giovane donna, che lavora in un albergo come donna di servizio. Affitta da sola un minolocale dove la visitano tanti amici. All'improvviso appare Jake, un giovane imprenditore benestante, che dopo il terzo incontro confessa alla ragazza che e' molto fiero di lei ...

Evie dorastała w Domu Dziecka, razem z jej pierwszą, dziecięca miłością Leo, przyrzekli sobie, że nigdy się nie rozstaną. Teraz, jako młoda kobieta pracuje w hotelu, sprząta pokoje i sama opłaca swoją kawalerkę, w której odwiedzają ją przyjaciele. Nagle zjawia się tajemniczy Jake, który jest ustawionym, młodym przedsiębiorcą, po trzecim spotkaniu wyznaje Evie, że jest z niej bardzo 
dumny ...


Ultimamente trovo e leggo diverse storie d'amore anche se il mio fidanzato e la mia amica non ne sono molto contenti. Perche' non sono contenti? Perche' secondo loro, al posto di leggere potrei scrivere da sola un romanzo ugualmente buono e interessante. Mi chiedo solo se il mondo ed io stessa siamo pronti per le mie storie d'amore? Non penso;). "Se non torni sto male" e' il primo di tre romanzi dalla serie "Signs of Love". Questi libri sono diventati un bestseller negli USA e sono tradotti in dieci lingue. L'autrice ama raccontare le storie di persone il cui destino e' di stare insieme. Racconti di questo tipo sono un piatto super saporito per tutte le donne, coinvolgono molto e sono perfetti per le serate estive. Spesso in queste storie semplici e zuccherate troveremo piu' verita' e profondita' di tanti trattati filosofici, credetemi sulla parola;). Se Vi piacciono i libri femminili, vale la pena ricordare Mia Sheridan. 

Ku dezaprobacie mojego narzeczonego i jednej przyjaciółki, ostatnio znajduje i czytam różne historie miłosne. Czemu dezaprobacie? Bo oni uważają, że zamiast czytać powinnam pisać sama równie dobre i ciekawe powieści. Czy świat jest gotowy na moje historie miłosne, czy ja jestem gotowa? Nie sądzę;). "Leo" to debiutancka, pierwsza z trzech powieści z serii "Signs of Love"". Książki stały się bestsellerem w USA i przetłumaczone są na dziesięć języków. Autorka uwielbia opowiadać historie ludzi, których przeznaczeniem jest być razem. Takie opowieści dla kobiet są super smaczne, wciągające i świetne na letnie wieczory. Często w tych prostych i cukierkowych historiach kryje się więcej prawdy i głębi niż w niejednym traktacie filozoficznym, wierzcie mi na słowo;). Jeśli lubicie tak zwaną babską literaturę, Mia Sheridan jest warta zapamiętania.

Chi e' Jake? Le promesse si devono mantenere sempre? Il nostro passato deve sempre influenzare il nostro presente? A tutte queste domande Vi rispondera' ... Leo ... ;). 

Kim jest Jake, czy dane obietnice trzeba zawsze spełniać, czy nasza przeszłość zawsze determinuje naszą teraźniejszość? Na te wszystkie pytania odpowie Wam ... Leo ... ;).

0 comments commenti: