Buona Pasqua

25.3.16 PMC 0 Comments


"Natale con i Tuoi, Pasqua con chi vuoi", czyli "Boże Narodzenie z rodziną, Wielkanoc z kim chcesz" to stare, włoskie przysłowie do dziś jest wprowadzane w życie. Wielkanoc w Italii to czas wiosennych pikników, spotkań z przyjaciółmi i przebywania na świeżym powietrzu. Często (choć nie zawsze) jemy na obiad baraninę, a na deser "Colombę" czyli ciasto w kształcie gołąbka. Dziś w moim miasteczku i większości miast odbędzie się Droga Krzyżowa, w której uczestniczy większość mieszkańców. Nie ma tradycji malowania jajek, ale nosimy je święcić w niedzielę rano podczas mszy.W poniedziałek jest  Pasquetta, czyli obowiązkowo wszyscy wychodzimy z domu lub wyjeżdżamy poza miasto. Muszę przyznać, że jeszcze wiele świątecznych przygotowań przede mną, chociaż o Wielkanocy już na początku miesiąca przypomniała mi sąsiadka ...

"Natale con i Tuoi, Pasqua con chi vuoi",questo vecchio proverbio italiano ancora oggi viene applicato nella vita degli Italiani. Pasqua in Italia e' tempo di picnic primaverili, stare all' aria aperta con gli amici. Spesso (anche se non sempre) mangiamo per pranzo agnello, e per dessert la Colomba. Oggi nella mia citta' e anche nelle altre citta' italiane si svolgera' la Via Crucis, alla quale ancora oggi partecipano tante persone. Non c'e' la tradizione di dipingere le uova, ma le portiamo  a benedire la Domenica di Pasqua durante la messa (in Polonia lo facciamo il sabato,con benedizioni delle uova tutto il giorno). Lunedi, durante la Pasquetta tutti andiamo fuori citta' a cercare la primavera.Devo ammettere che ancora mi aspettano tante preparazioni per la Pasqua, anche se delle feste mi ha ricordato la mia vicina di casa gia'all'inizio di marzo ...

  
Pod drzwiami pozostawiając mi czekoladowego królika,z dołączony bilecikiem, że "już czuć zbliżające się święta". I choć obiecałam Jej, że królik wytrzyma do Wielkanocy ....

Sotto la mia porta mi ha lasciato un coniglio di cioccolata, con il biglietto, che "Gia' si sente la Pasqua che si avvicina", e anche se le ho promesso che il coniglio lo mangiero' durante le Feste ...

było ciężko;) ...
e'stata dura;) ...
  
Na początku marca rozpoczęłam polowania na czekoladowe jaja Wielkanocne ...
All' inizio di marzo ho iniziato a cercare le uova di Pasqua ...




Miłość od pierwszego wejrzenia ...;)
Amore a prima vista ... ;)


Niestety nie potrafiłam się oprzeć "jajku z krówką" i objadłam się czekoladą z prażonym ryżem ...
Purtroppo non ho resistito all'uovo "Con la mucca" e l'ho sbafato completamente, masticando il riso soffiato con il quale era farcito ... 

  
Również małe jajka, "z delegacji we Florencji" wydały mi się być urocze ...
Anche le piccole uova di Firenze mi sono sembrate adorabili ...

  
I gdy już chciałam przejść na dietę, Roberto wrócił z Turynu i przywiózł ręcznie robione czekoladowe jajeczka ...

E proprio quando ho deciso di mettermi a dieta, Roberto e'tornato da Torino,e ha portato degli ovetti di Pasqua artigianali ...
  
Nie zapominam o najważniejszym. Uważam, że osobiste rzeczy naszych najbliższych niosą ze sobą pewną energię. I tak poprosiłam moją babcię, o Jej modlitewnik. Należał do Niej od czasów Komunii Świętej, czyli ma około 80 lat. Za każdym razem, gdy do Niego zaglądam słyszę wiele słów nadziei,podziękowań,westchnień oraz próśb ...

Non dimentico le cose piu'importanti. Penso che le cose delle persone a noi piu' care portano con se' la loro energia.E cosi ho chiesto a mia nonna, il suo libretto di preghiere. E'stato suo dalla Prima Comunione, ha allora piu' di ottant'anni. Ogni volta che lo apro sento le parole di speranza, ringraziamenti, richieste e delle preghiere ...


 Życzę moim Czytelniczkom oraz Czytelnikom zdrowych oraz wesołych Świąt Wielkiej Nocy i niech wszystkie Wasze modlitwy zostaną wysłuchane ...

Auguro a tutti i Lettori e le Lettrici, buone e sane Feste di Pasqua. Vi auguro con  tutto il mio cuore, che le Vostre preghiere verranno sentite ...
 
Alleluja!

0 comments commenti: