june vintage shopping

1.6.17 PMC 0 Comments


Ciao Gatti! Benvenuti in luglio. In Polonia oggi si festeggia la Festa del Bambino!:) La vera maturita' non e' portare vestiti seri, un aspetto del viso pensieroso, un libro difficilissimo messo sul tavolo in salotto per fare figura e occhiali finti sul naso. Non e' nemmeno avere bambini o fare carriera. Il mondo e' pieno di frutta immatura, che sa bene fare finta d'essere adulta. La maturita' e' prendere decisioni coraggiose, la responsabilita' verso le persone piu' vicine, la distanza per se stessi e il mondo che ci circonda. E' vivere in modo autonomo e indipendente, costruire da soli la propria felicita'. Per non diventare una vecchia amareggiata, stanca di me e della vita di una donna di trentacinque anni, curo la mia fanciulla interiore. Oggi, per la Festa del Bambino, mi sono fatta un regalo e ho visitato il mio preferito vintage shop. Ecco cosa ho trovato questa volta.

Koty, witajcie 1 czerwca, w Dzień Dziecka! Prawdziwa dorosłość to nie noszenie poważnych ubrań, zadumany wyraz twarzy i "trudna" książka położona na stole w salonie oraz zerówki na nosie. To nawet nie rodzenie dzieci czy robienie kariery. Świat jest pełen niedojrzałych owoców, które świetnie udają dorosłych. Dorosłość to podejmowanie odważnych decyzji, odpowiedzialność za najbliższe osoby, dystans do siebie i całego świata. To życie na własny rachunek i konstruowanie własnego szczęścia. Aby nie stać się, starą, zgorzkniałą, zmęczoną sobą i życiem trzydziestopięcioletnią kobietą, dbam o swoje wewnętrzne dziecko. I tak z okazji dzisiejszego Dnia Dziecka, zrobiłam sobie prezent i odwiedziłam mój ulubiony vinatge shop:). Oto co upolowałam tym razem.

 
Roberto Cavalli purse


Questa borsa estiva di Roberto Cavalli, della linea "Freedom" e' cucita da jeans, pelle e pietre turchesi. La Borsetta ha due tasche capienti, e quando la apriamo, da su sembra una sella!:)

Letnia torebka od Roberto Cavalli, z linii "Freedom". Uszyta jest z jeansu, skóry oraz turkusowych kamieni. Ma wygodne i pakowne dwie kieszenie, a po rozłożeniu i spojrzeniu na nią z innej perspektywy przypomina siodło!:) (i cavalli po włosku to konie).



Fendi top and YSL mini foulard


Il top nero di Fendi perfetto per pantaloni colorati e gonne floreali. Quando ero bambina avevo un fazzoletto di cotone a fiori, adesso da "adulta" ne ho uno di seta di YSL con delle rose:)

Top od Fendi w sam raz do kolorowych spodni i kwiecistych sukienek. Gdy byłam mała miałam bawełnianą chusteczkę w kwiatki, teraz mam jedwabną w róże od YSL;)
 

English Mugs

Il mondo e' un posto buffo. Mentre tutti i turisti che vengono qui cercano i souvenir italiani, io cerco quelli inglesi:). E cosi i due mug dipinti a mano di porcellana "Made in England" sono gia' pronti nella mia cucina per versarci dentro il the';)

Świat jest bardzo zabawny. Podczas gdy turyści przyjeżdżając tutaj polują na włoskie pamiątki, ja poszukuje tych angielskich!:) I tak dwa ręcznie malowane kubki z porcelany "Made in England" już czekają, aż naleję do nich herbatki;)


Fede


Il mio papa' sicuramente sarebbe molto contento vedendomi con una fede d'oro al dito;). Questa volta e' una fede, ma di tutto altro genere ...

Mój tata na pewno byłyby zadowolony, gdyby zobaczył złotą obrączkę na moim palcu;). Tym razem to obrączka, ale zupełnie innego rodzaju ...

 
Buddha


Il mio fidanzato spesso mi dice che a volte "sembro una buddista'. Adesso avra' motivi per dirlo. Sono molto felice del mio incontro con il Lama Thamthog Rinpoche, che nei capitoli del suo libro ci insegna come raggiungere la vera pace. Sicuramente scrivero' ancora di questo libro.

Mój narzeczony bardzo często mi mówi, że czasem "gadam jak buddystka". Teraz będzie miał do tego podstawy. Bardzo się cieszę z mojego spotkania z Lamą Thamthog Rinpoche, który w kilku rozdziałach uczy nas, jak osiągnąć równowagę i prawdziwy spokój w życiu. Na pewno napiszę jeszcze o tej książce.


Amedeo Modigliani


Amedeo, non potevo lasciarti! Nel mini album con le pagine lisce (si, tocco e annuso i libri!) troveremo tutte le donne che dipingeva (anche molto climatiche, nude;), le foto delle sue sculture e tante storie della sua vita. Le sere le passeremo insieme.

Amedeo, nie mogłam Cię tak zostawić! Na lakierowanym papierze w mini albumie znajdują się wszystkie kobiety, które malował ("z nieskromnymi kobietami szkice nastrojowe" ;), zdjęcia Jego rzeźb oraz wiele anegdot. Wieczory będziemy spędzać razem.

 
Non si invecchia crescendo, si invecchia quando si smette di sorridere. Rimanete bambini Gatti. 
Nie starzejemy się z czasem, starzejemy się, gdy przestajemy się uśmiechać.
Pozostańcie zawsze dziećmi Koty. Miłego Dnia Dziecka!

0 comments commenti: