Soft Pinks Makeup Look
- Someone’s knockin’ at the door, somebody’s ringin’ the bell, someone’s knockin’ at the door, somebody’s ringin’ the bell!
- There are five people in this house and no one can open the door? Paul?
- He's on the roof, listen to the birds. I mean smoking.
- Rod? Mike? Anyone?
- I will open!
- Thank you Rod.
- There is a strange woman. She says she knows you. Her name is Barbara.
- Streisand?
- No, she's italian I guess.
- Federico's ex wife?
- No, she's McCartney age.
- Buongiornooooo! I already feel the smell of caffettuccioooo that we will take together!
- God, it's Barbara D'Urso!
- Who?
- My heart is all yours! It's me with my caffettuccio that we will take together!
- Someone’s knockin’ at the door, somebody’s ringin’ the bell, someone’s knockin’ at the door, somebody’s ringin’ the bell!
- Ci sono cinque persone in questa casa e nessuno può aprire le porta? Paul?
- Lui è sul tetto, sta ascoltando gli uccellini. Cioè sta fumando.
- Rod? Mike? Qualcuno?
- Aprirò io!
- Grazie Rod.
- C'è una donna strana. Dice che ti conosce. Si chiama Barbara.
- Streisand?
- No, è italiana penso.
- La ex moglie di Federico?
- No, ha l'età di McCartney!
- Buongiornooooo! Sto già sentendo il profumo del caffettuccioooo che prenderemo insieme!
- Oddio, è Barbara D'Urso!
- Chi?
- Il mio cuore è tutto vostro! Sono io con il mio caffettuccio che prenderemo insieme!
- Good Morning, I am Sir McCartney who are you?
- Buongiorno, sono Paul McCartney chi sei?
- She's the italian Oprah!
- Who?
- She's like youporn, no one never watch it but has millions of viewers every day!
- Hey Barbra, do you like my glass? I am Rod, a sailor bird from Scotland.
- Lei è la Oprah italiana!
- Chi?
- Lei è come youporn, nessuno mai lo guarda ma ha milioni di visitatori ogni ogni giorno!
- Ehi Barbara ti piace il mio bicchiere? Sono Rod, un uccellino navigatore della Scozia.
- I know who you are my dear, I eat birds like you every day for breakfast!
- Mike! Where are you going?
- To my room. She just touched my buttocks.
- So chi sei tesoro, gli uccellini come te li mangio ogni mattina a colazione!
- Mike dove stai andando?
- Nella mia stanza. Mi ha appena toccato le chiappe.
- Paul stop him! She's our guest.
- He's an adult man, he can do whatever he wants. Barbra, how old are you? I am 27.
- Well Paul, we are the same age!
- But I am also like this without any lights! What will we do now?
- Dicite quaccoòsa'e bello!
- She's from Napoli! I have family there! Maybe she's my cousin!
- Stop with this crap Stewart, look she's taking an iron, now she's gonna kill us all!
- I will iron all your cloths now! Quanno ll’ossa se fanno pesante, pure ‘e zzoccole addivèntano sante!
- Paul fermalo! Lei è nostra ospite.
- Lui è un uomo adulto e può fare cosa gli pare. Barbara quanti anni hai? Io ho 27 anni.
- Allora Paul abbiamo la stessa età!
- Ma io sono così anche senza luci! Cosa faremo adesso?
- Dicite quaccoòsa'e bello!
- E' napoletana! Io la famiglia laggiù! Forse è mia cugina!
- Smetti con queste stronzate Stewart, guarda prende un ferro da stiro in mano, adesso ci ucciderà tutti!
- Vi stirerò tutti i vestiti adesso! Quanno ll’ossa se fanno pesante, pure ‘e zzoccole addivèntano sante! Con cuoreeeee!
0 comments commenti: