Sam Claflin for Vanity Fair Italia

27.6.16 PMC 0 Comments


Gdy dowiadujesz się, że jesteś śmiertelnie chory natychmiast słyszysz od lekarza:Wszyscy kiedyś umieramy.To brutalna, ale niestety prawda.Wszyscy umrzemy,tylko chory z większym prawdopodobieństwem wie na co. Nie rozumiem ludzi, którzy narzekają na swoją starość, to przecież przywilej móc się zestarzeć.Wszyscy przemijamy, różnicą jest dany nam czas. Film "Zanim się pojawiłeś" (Me Before You) jest o ... właśnie. O czym jest ten film? W syntetycznym skrócie to historia sparaliżowanego, chorego młodego mężczyzny, który postanawia wyjechać do Szwajcarii i tam umrzeć w jednej z klinik.Will potrzebuje opiekunki, poznaje Lou, która pragnie za wszelką cenę, aby on pokochał życie i zmienił zdanie ...

Quando vieni a sapere che sei malato terminale subito dopo senti dal dottore:
"Tutti muoriamo". E' brutale, ma purtroppo e' la verita'. Tutti muoriamo, solo le persone malate, con una probabilita' piu' alta, sanno per cosa. Non capisco la gente che si lamenta per la sua eta', dimenticano che e' un privilegio invecchiare. Tutti passiamo, la differenza e' solo una: il tempo che abbiamo a disposizione. Il film "Io prima di Te" (Me before You) tratta di ... ecco, di cosa tratta questo film? In poche parole e' la storia di un uomo trentenne malato terminale, che decide di partire in Svizzera e morire la' in una delle cliniche. Will ha bisogno di una badante, conosce Lou, lei desidera che Will cambi piani e si innamori della vita ...

Bardzo cieszę się, że powstają filmy o miłości, o parach, w których jeden z partnerów walczy z chorobą lub niepełnosprawnością, a druga połówka dzielnie w tym boju towarzyszy. Nie jest sztuką być ze sobą "za coś" lub "dlatego, że", sztuką jest być razem "mimo wszystko". Pamiętam małżeństwo, które widziałam na pokładzie statku podczas rejsu. On był niewidomy, ona opowiadała mu stojąc przy barierce o kolorze morza, nieba i światła. Na zawsze to wydarzenie utkwiło mi w pamięci.Opowiedziałam je, mojej jednej znajomej. Popatrzyła na mnie i zapytała:Ale jak on był ślepy to po co tam pojechał? Po tym jej pytaniu, natychmiast wiedziałam, że nie będziemy bliższymi koleżankami ...

Sono super contenta che si facciano dei film sull'amore, delle coppie dove uno dei partner combatte con la malattia o la propria disabilita', e la seconda meta' con coraggio le sta accanto. Non e' arte stare con qualcuno "per" o "perche'", l'arte e' stare insieme "nonostante tutto". Mi ricordo una coppia sposata che ho visto in una crociera: Lui era non vedente, lei raccontava a bordo della nave che colore hanno il mare, il cielo e il sole. Questo episodio restera' nella mia testa per sempre. Ho raccontato di questo ad una ragazza. Mi ha guardata e dopo ha chiesto: Ma se lui era cieco, per cosa e'andato in crociera? Dopo questa sua domanda, ho capito subito che non saremmo mai diventate amiche ...


 Dlaczego ja zobaczę ten film? Ponieważ uwielbiam muzykę Eda Sheerana, lubię oglądać Emilię Clark i dlatego że wiem, że takie historie zdarzają się naprawdę. Nie bądźcie cyniczni, że film jest za słodki czy bajkowy.Weźcie z niego to co najważniejsze: miłość do drugiego człowieka i do życia.Zanim pokażecie światu, swoje niezadowolone oblicze, bo "rano nie ułożyły wam się włosy" (naprawdę znam takich ludzi), puknijcie się w głowę: uśmiechnijcie do lutra, potem do innych i lećcie jak na skrzydłach kochać każdą sekundę życia, straciliście już za wiele czasu ...

Perche' io guardero' questo film? Perche' amo la musica di Ed Sheeran, adoro guardare Emila Clar, e perche' so che storie cosi capitano davvero. Non siate cinici, che il film e' troppo dolce o e' una favola. Prendete dal film la cosa piu' importante: l'amore per un'altra persona e per la vita. Prima di mostrare al mondo il vostro muso scontento, perche' la vostra chioma non e' ideale (davvero conosco gente cosi), picchiateVi in testa: sorridete allo specchio, dopo agli altri e vogliate amare ogni secondo della vita, avete gia' perso abbastanza tempo ...

W Vanity Fair Italia krótka rozmowa, z Samem Claflinem, trzydziestoletnim aktorem, który wcielił się w rolę Willa : "To było jak wejście w absolutnie nowy dla mnie świat: nigdy nie znałem nikogo na wózku, kto znajdowałby się w podobnym stanie co Will.Nie wiedziałem nic o Dignitas, nie czytałem książki na podstawie której jest film. Większa część z nas uznaje życie, za oczywistość, bycie zdrowym, nigdy nie myślimy o konsekwencji naszych czynów.Było to doświadczenie bardzo emocjonalne, dzięki któremu dojrzałem jako aktor i i jako człowiek". 

Nell'ultimo numero di Vanity Fair Italia, breve intervista con Sam Claflin, un attore trentenne, che fa la parte di Will : "E'stato come entrare in un mondo del tutto nuovo: non conosco nessuno su una sedia a rotelle, che si trovi nelle stesse condizioni di Will oppure simili, non sapevo nulla di Dignitas, non avevo letto il romanzo. La maggior parte di noi da' per scontato il fatto di vivere, di essere in salute, non pensiamo mai alle conseguenze delle nostre azioni. E'stata un'esperienza emozionante che mi ha fatto crescere come attore e come persona".
- Gdyby musiał Pan spędzać godziny, nieruchomy wyglądając przez okno, jaki widok chciałby Pan mieć?
Zatłoczoną ulicę. Uwielbiam obserwować osoby.Najbardziej wtedy, kiedy nie widzą, że je oglądam.

- Se come Will dovesse trascorrere ore e ore immobile guardando fuori dalla finestra che paesaggio le piacerebbe avere?
Una strada affollata. Mi piace osservare le persone. Possibilmente senza che se ne accorgano.

Potem wyjrzałam przez swoje okno.Przyleciało do mnie białe piórko ...
Dopo ho guardato fuori dalla mia finestra. E'volata da me una piuma bianca ... 


I powiedziałam  sama do siebie:
What a wonderful world ...

E ho pensato fra me e me:
What a wonderful world ...

0 comments commenti: