Metallic Violets and Shiny Pinks Makeup Look
- Paulina!
- Roderic!
- Close all the curtains in this house. Drama, drama, drama.
- What happened?
- I washed her hairs in the morning and all this hair tint went away. My little Blur Oasis Stewart is red again.
- Paulina!
- Roderic!
- Chiudi tutte le tende in questa casa. Dramma, dramma, dramma.
- Cosa è sucesso?
- Le ho lavato i capelli stamattina e questa tinta bionda per i capelli è sparita. La mia piccola Blur Oasis Stewart è di nuovo rossa.
- Mamma mia!
- It's even worse. From two hours she repeats: papa red, papa red.
- Good Morning Everyone!
- Hi Paul!
- Mamma mia!
- E' ancora peggio. Da due ore ripete: papà red, papà red.
- Buongiorno a tutti!
- Ciao Paul!
- What a beautiful rainy day, there was a market near your mill Maria Clara.
- Yes, I know.
- Look what I found for you: a Xmas plate with three snowmen ladies in colorful hats. I guess it's you, your sister Ypsilon Zeta and your mother in law.
- Che bellissima giornata piovosa, c'è un mercatino accanto al tuo mulino Maria Clara.
- Sì, lo so.
- Guarda cosa ho trovato per te: un piatto natalizio con tre pupazzi di neve femminili con i capelli colorati. Sembrate te, la tua sorella Ypsilon Zeta e la tua suocera.
- Yes Paul, we are very beautiful, thank you.
- Why is so dark here?
- Blur Oasis Stewart is red again ...
- Paula Maria Clara? It's me, your favourite new old flame, Red, Simply Red!
- Oh no!
- Good Morning everyone. I didn't knew you were busy. I brought you some wine. Hello Paul, hi Rod.
- Sì Paul, siamo molto belle, grazie.
- Perché è cosi buio qui?
- Blur Oasis Stewart è di nuovo rossa ...
- Paulina Maria Clara? Sono io, la tua preferita nuova, vecchia fiamma rossa, Red, Simply Red!
- Oh no!
- Buongiorno a tutti. Non sapevo che eri occupata. Ti ho portato del vino. Ciao Paul, ciao Rod.
- Papa Red.
- No honey, papa Rod.
- What are you doing here Red?
- I am friend of this house Stewart. Who is this little girl?
- It's not your business!
- Papa Red.
- What's Your name little beauty?
- Paulina, could this gentleman go away or I will hit him with my glass.
- Relax Stewart, we know each other for such a long time. I know your face so well, smile and present me this beautiful small lady with red hairs, look the color is just like mine ...
- OK Hucknall, you will see the stars now!
- Rod!
- Red!
- Stay away from the organs!
- Ohhh no!
- Paulina, call commissioner Sting, everything is out of control!
- Commissioner Sting is on tour with the Police!
- So what? Tell him to stop!
- OK!
- Open the door, it's me commissioner Sting, an english man in italian world! What is going on here?
- No tesoro, papà Rod.
- Cosa ci fai qui Red?
- Sono amico di questa casa Stewart. Chi è questa piccola peste?
- La cosa non ti riguarda.
- Papà Red.
- Come ti chiami tesoro?
- Paulina, questo gentiluomo qui potrebbe lasciare questa casa o lo picchierò con il mio bicchiere.
- Rilassati Stewart, ci conosciamo da così tanto tempo. Conosco il tuo viso così bene, sorridi e fammi conoscere questa piccola bellissima signora con i capelli rossi. Guarda che ha il colore dei capelli uguale al mio ...
- OK Hucknall, ti giuro adesso vedrai le stelle!
- Rod!
- Red!
- State lontani dall'organo!
- Ohhh no!
- Paulina chiama il commissario Sting, la situazione è fuori controllo!
- il commissario Sting è in tour con i Police!
- E chi se ne frega, digli di fermarsi!
- OK!
- Aprite le porta, sono io, il commisssario Sting, un uomo inglese sulla terra italiana! Cosa succede qui?
- Good Morning commissioner, thanks God you came.
- Yes, we were on tour, but you sent me message in a bottle, so here I am. Why this baby is crying, why this organs are ruined, who are you red head men, why Stewart is on the floor and why McCartney is laughing?
- We have a crisis situation commissioner Sting.
- Crisis, crisis stop nominate Mike Oldfield Paulina, you are really obsessed!
- I will tell you what happened commissioner Sting! They want to stole my baby!
- She's not your baby, her hairs are red!
- Do I really have to explain to everyone what really happened?
- You could do this in jail, but I can't take you there, there is no place in our tour bus. But you can make an explanation right here, right now Sir Stewart.
- OK, I just had sex with Tori Amos seven years ago!
- Buongiorno commissario, grazie a Dio sei venuto.
- Sì, eravamo in tournée, ma mi hai mandato un messaggio nella bottiglia perciò sono qui. Perché questa bambina sta piangendo? Chi sei uomo rosso? Perché Stewart è sul pavimento e perché McCartney sta ridendo?
- Abbiamo una crisi commissionario Sting.
- Crisi, Crisi smetti di nominare Mike Oldfield Paulina, sembri davvero ossessionata!
- Le dirò io cosa sta succedendo commissario Sting! Loro vogliono portarmi via la bambina!
- Lei non è la tua bambina, i suoi capelli sono rossi!
- Davvero devo spiegare a tutti cosa è successo veramente?
- Potresti farlo in prigione, ma non ti posso portare là, non c'è posto nel nostro pullman della tournée. Ma puoi dare spiegazioni qui e adesso Sir Stewart.
- OK, io ho semplicemente fatto sesso con Tori Amos sette anni fa!
0 comments commenti: