soul love

14.8.16 PMC 0 Comments


Pierwsze skojarzenie jakie mam z dzieciństwa to słowo "dusza" i obraz  srebrnego żelazka, z którego ucieka biała, tajemnicza para.Z czasem odkryłam, że dusza jest naszym wewnętrznym głosem, który czasem niechcący zagłuszamy lub nie chcemy słyszeć. Dusza to nasze połączenie z kosmosem, coś co mamy od urodzenia w naszej świadomości.Jeśli żyjemy zgodnie z samym sobą, jesteśmy spokojni i szczęśliwi, dusza pomaga nam w praktycznym życiu codziennie wysyłając sygnały chroniące nas przed niebezpieczeństwem, a nawet potrafi nas uzdrowić. Jest naszą busolą i magnesem. Ostatnio przeczytałam krótką, ale bogatą w treści książkę Vittorio Caprioglio "La via dell'anima". Według autora istnieją ludzie bez duszy, to Ci, którzy mają tylko złe sny,działają intencjonalnie, nie słyszą wewnętrznego "ja", dlatego często są czyjąś kopią: w życiu lub w pracy (ich dusza nie ma przestrzeni aby rozwinąć skrzydła lub jest chora). Duszę można jednak wypracować i być może to najważniejsza rzecz jaką udaje nam się w życiu osiągnąć. Wybrałam kilka moim zdaniem najważniejszych zagadnień i opisałam je dla Was.

Il mio primo ricordo d'infanzia e' la parola "anima" e il quadro di un ferro da stiro d'argento dal quale esce fuori una misteriosa nebbia. Con il tempo ho scoperto che la nostra anima e' la nostra voce interiore, che a volte senza volere o apposta non vogliamo sentire. L'anima e' la nostra conessione con l'Universo, qualcosa che abbiamo da sempre nella nostra coscienza. Se viviamo in armonia con noi stessi, siamo tranquilli e felici, l'anima ci aiuta nella vita quotidiana mandando dei segnali prima del pericolo e riesce anche a guarirci. E' il nostro compasso e calamita. Ultimamente ho letto un libretto breve, ma ricco di cose importanti di Vittorio Caprioglio "La vita dell'anima". Secondo l'autore esiste gente senza anima. Sono quelli che hanno solo sogni cattivi, si comportano male nella vita in modo intenzionale. Non sentono il vero "io" e per questo spesso sono la copia di qualcuno: sia nella vita sia al lavoro (la loro anima non ha nessuno spazio per svilupparsi o e' malata). L'anima si puo' coltivare e lavorarla. Forse e' l'unica cosa che davvero conta nella nostra vita. Ho scelto dal libro le cose secondo me piu' importanti e le ho descritte per Voi.

1. Dusza chce być kompletna nie być idealna.
1. L'anima vuole essere completa, non ideale.

Często możemy spotkać się ze stwierdzeniami: "to będzie idealne dla Ciebie", "rób tak jak ja, a twoje życie będzie idealne", "ubierz się tak jak ja, a będziesz idealna". Perfekcja to cecha Bogów, nie ludzi.Dążenie do bycia "najlepszym" czy "pierwszym" powoduje, że jesteśmy tylko coraz bardziej nerwowi i sfrustrowani. Nasza głowa wybiera między tym co jest "złe" i "dobre". Dusza tego nie robi, nie chce być sterowana naszymi myślami. Nasza dusza chce tylko "uczestniczyć", pokazać swoje wszystkie kolory i energie, chce być wypełniona różnego rodzaju "twarzami życia". Tylko wtedy naprawdę się pozna i wypełni. Tylko wtedy staniemy się dojrzali.

Spesso possiamo sentire cose tipo: "questo sara' ideale per te", "fai cosi come me, la tua vita sara' ideale", "vestiti come me, sarai ideale". La perfezione e' una dote degli dei, non degli umani. La corsa per diventare "il migliore" o "il primo", causa che siamo piu' nevrotici o frustrati. La nostra testa sceglie fra "il bene" e "il male". L'anima non lo fa, non vuole essere guidata dai nostri pensieri. La nostra anima vuole solo "completarsi", mostrare tutti i suoi colori e energie, vuole essere "riempita" di tanti volti. Solo cosi si conoscera' davvero e si completera'. Solo cosi diventeremo maturi.

 2. Dusza posiada lek zwany miłością.
2. L'anima possiede un farmaco, l'amore.

Gdy nasza dusza jest czymś poruszona wytwarza siły fizyczne i emocjonalne, o których nie mamy pojęcia.Gdy się zakochujemy, dusza wytwarza substancje o właściwościach terapeutycznych:jesteśmy bardziej odporni na ból, rzadziej chorujemy i czujemy się lepiej. Dusza wytwarza najcenniejszy lek na świecie: miłość.Aby istnieć dusza potrzebuje kochać i być kochana.

Quando la nostra anima e' tesa o toccata, crea forze emotive e fisiche di cui non abbiamo idea. Quando siamo innamorati, l'anima produce  sostanze terapeutiche: sopportiamo meglio il dolore, ci ammaliamo di meno, ci sentiamo meglio. L'anima produce il farmaco migliore nel mondo: l'amore. Per esistere l'anima ha bisogno di amare ed essere amata.

3. To dusza czyni nasze ciało.
3. E' l'anima che fa il corpo.

Dusza jest jak architekt domu przez jego pomysły i projekty rodzi się cała konstrukcja: od podstaw, którą jest podłoga po dach.Nasze ciało jest rezultatem duszy.To dzięki duszy jesteśmy piękni, nie dzięki danej nam urodzie czy zdrowemu ciału. Pamiętam kuśtykającą baletnicę z filmu "Przypadek Benjamina Buttona", roztaczała wokół siebie piękną aurę i przez to była piękna. Choć trudno w to uwierzyć, nasza aura to część naszego ciała.Można być zadbaną, modnie ubraną kobietą, ale nie być piękną.Można być nie idealną fizycznie, dla kogoś "brzydką" czy "źle" ubraną i być prawdziwie piękną. Nasza dusza promieniuje na nasze ciało i twarz czyniąc je pięknymi.

L'anima e' come un architetto di una casa: dalle sue idee e progetti nasce tutta la costruzione, dalle basi come il pavimento fino al tetto. Il nostro corpo e' il risultato della nostra anima. E' grazie all'anima se siamo belli, non grazie alla data bellezza fisica o al corpo sano. Ricordo la ballerina del film "il caso di Benjamin Button", che nonostante zoppicasse, mandava la sua aura fuori ed era bella. Anche se e' difficile da credere, la nostra aura e' una parte del nostro corpo. Si puo'essere una donna curata, vestita bene ma non essere bella. Si puo' invece essere non ideale fisicamente, per qualcuno "brutta" o vestita male, ed essere bella davvero. La nostra anima illumina il nostro corpo e il volto facendoli belli.

4. Dusza kocha ciszę i obserwuje, nie myśli.
4. L'anima ama il silenzio e osserva, non pensa.

Jeśli nasza dusza jest zdrowa i czynna, nie myśli co ma zrobić, nie działa intencjonalnie. Jest czysta jak zachowanie dziecka i żyje tylko w teraźniejszości. Obserwuje i działa, nie kieruje się naszą myślą czy intencją, która nie zawsze prowadzi nas w dobrym kierunku. Pokarmem duszy jest cisza. Być może to dlatego mnisi żyją w ciszy. Muzyka jest piękna, ale to raczej rozrywka dla naszego umysłu, która nas w pewien sposób nastraja (nie zawsze dobrze). Może warto przed snem wyłączyć radio i wsłuchać się w siebie?

Se la nostra anima e sana e funziona, non pensa cosa deve fare, non e' intenzionale. E' pura come il comportamento di un bambino e vive solo nel presente. Osserva e fa, non segue il nostro pensiero o intenzione, i quali non sempre conducono nella direzione giusta. Il cibo dell'anima e' il silenzio. Forse per questo i monaci vivono nel silenzio. La musica e' bella, ma e' piuttosto divertimento per la nostra mente, la quale ci sincronizza in qualche modo (non sempre giusto). Forse vale la pena prima di dormire spengere la radio e sentire se stessi?

5. Dusza jest zawsze szczęśliwa.
5. L'anima e' sempre felice.

Nikt i w żaden sposób nie może zabrać naszego szczęścia (to o tym jest film z Roberto Begninim "Życie jest piękne"). Gdy żyjemy w harmonii ze sobą, czujemy absolutny spokój i szczęście.Gdy jesteśmy sobą, realizujemy naszą prawdziwą naturę,nikogo nie udajemy odczuwamy radość życia, nawet jeśli nie robimy nic specjalnego. Można być spełnionym i szczęśliwym bez żadnego sukcesu, bez tzw. kariery. Jedynym problemem jest odpowiedź na pytanie:jacy jesteśmy naprawdę, co naprawdę przynosi nam szczęście.Często wydaje nam się, że potrafimy siebie zdefiniować, wiemy co jest dla nas dobre bo tak mówią nam inni lub nasz umysł.Trzeba zrobić prostą rzecz: gdy jesteśmy nieszczęśliwi, gdy czujemy że nasze życie jest do kitu, jesteśmy zmęczeni lub znudzeni,znaczy że zapomnieliśmy o duszy, nie odkryliśmy jej lub gdzieś zepchnęliśmy. Jest coś, co w nas nie gra.  

Nessuno in nessun modo non puo' portare via la nostra felicita' (di questo tratta film di Roberto Begnini "La vita e'bella"). Se viviamo in armonia con noi stessi, sentiamo la tranquillita' e la felicita' assoluta. Quando siamo noi stessi, realizziamo la nostra vera natura, non imitiamo nessuno o non facciamo finta, sentiamo la gioia nel vivere, anche se non facciamo niente di straordinario. Si puo' essere completo e felice senza nessun successo o senza aver fatto carriera. L'unico problema vero e' la domanda: chi siamo davvero, cosa davvero ci porta la felicita'? Spesso ci pare che sappiamo definire noi stessi, perche' cosi ci dicono gli altri o la nostra mente. Si dovrebbe fare una cosa: quando siamo infelici, sentiamo che la nostra vita non ha senso, siamo stanchi o annoiati, significa che abbiamo scordato della nostra anima, non l'abbiamo scoperta o l'abbiamo marginalizzata. C'e' qualcosa dentro di noi che non va.

Jeśli czujesz się nieszczęśliwy, zagubiony, ale pragniesz dobrze żyć, wyłącz radio, nie słuchaj żadnych głosów poza swoim.Wsłuchaj się w siebie, otwórz serce, zaufaj swojej duszy, a ona jak najlepsza przyjaciółka i busola wskaże Ci drogę ...

Se Ti senti infelice, perso, ma desideri di vivere bene davvero, spegni la radio, non ascoltare nessun altra voce a parte la propria. Senti Te stesso, apri il cuore, fidati della tua Anima, e lei come l'amica migliore o una bussola Ti mostrera' la strada.

0 comments commenti: