Édith Piaf Lips Makeup Look
- Stressed? Anxious?
- Sometimes.
- Stressata? Ansiosa?
- A volte.
- So it has to be blue.
- Blue is a cold color, Paul.
- So, maybe green. Olive green.
- Not bad, but maybe too dark.
- You like to relax in dark rooms.
- So maybe let's put also black curtains in the windows and the tomb in the middle of the room, Paul.
- Maybe we should. Not so obvious living room.
- After all, why not. I don't know what to do with books, we got millions of trillions books in every language. Some of them are older then me and you together, Sir McCartney.
- Maybe you should open a library?
- In the living room?
- Why not?
- Maybe I should. How about music?
- Essential. There is one great musician, his name is Paul McCartney.
- I know him, we got all The Beatles albums.
- There is no need to crowd, my darling. Only him. Here you go, all his albums, 6 biographies and one big poster.
- Where I should put it all?
- In the center of the living room. This way.
- Like in a music store?
- Like in a church Paulina, like in a church.
- And fresh flowers every day?
- It's understood.
- Allora dev'essere blu.
- Il Blu è un colore freddo, Paul.
- Allora verde. Verde oliva.
- Non male, ma forse troppo scuro.
- Ti piace rilassarti nelle stanze scure.
- Allora forse mettiamo anche le tende nere alle finestre e una tomba in mezzo della stanza, Paul.
- Forse dovremmo. Il salotto non è così ovvio.
- Alla fine, perché no. Non so cosa fare con tutti questi libri, abbiamo milioni di trilioni di libri in ogni lingua. Alcuni sono più vecchi di me e te messi insieme Sir McCartney.
- Forse dovresti aprire una libreria?
- Nel salotto?
- Perché no?
- Forse dovrei. Cosa facciamo con la musica.
- Essenziale. C'è un grande musicista, si chiama Paul McCartney.
- Lo conosco, abbiamo tutti gli album dei Beatels.
- Non c'è bisogno della folla tesoro. Solo lui. Ecco, tutti i suoi album, sei biografie e un grande poster.
- Dove dovrei mettere tutto questo?
- Nel centro del salotto. Così.
- Come in un negozio?
- Come in chiesa Paulina, come in chiesa.
- E fiori freschi ogni giorno?
- E' ovvio.
- Rod!
- So, I was working hard like a dog, but I made it. This is your wardrobe my dear.
- There is only one shlef with one bag Rod!
- Essentials, essentials.
- Maybe we should put an iron or something?
- What for? Don't tell me you're going to do a laundry here. Look at this shirt, I got it in 76 and still looks fine and it doesn't stink! Does it stink? Could you smell me? All my work, well, it will be 25 and a half glasses of wine. I am working really hard here, soon we'll have to negotiate a raise, Paulina.
- Allora ho lavorato come un cane, ma ce l'ho fatta. Ecco il tua guardaroba tesoro.
- C'è solo una mensola con una borsa Rod!
- Essenziale, essenziale.
- Forse dovremmo mettere un ferro da stiro o qualcosa?
- Per cosa? Non mi vuoi dire che farai i panni qui. Guarda questa camicia, l'ho presa nel '76 e mi sta ancora bene e non puzza! Puzza? Potresti annusarmi? Tutto il mio lavoro, beh sono 25 bichieri e mezzo di vino. Sto lavorando davvero sodo qui, fra poco dovremmo parlare dell'aumento, Paulina.
- What is this jungle Mike?
- It's a green highway.
- To where?
- To Ommadawn. Every shower will be a new adventure, a discovery.
- Why these tubes are outside the window?
- There is a wine store, I've tied up the tubes over there, you will take a bath, like a princess, like Cleopatra.
- She was taking baths in milk, not in a red wine Mike.
- It's not red, it's white. Look, crystal gazing!
- I really don't know what to say Mike. Thank you.
- And this is the best thing. Your pee.
- In what sense?
- Every time you will flush the toilet, tubular bells will ring.
- God.
- Yes, you love tubular bells, now you will hear them many times each day!
- E' un'autostrada verde.
- Per dove?
- Per Ommadawn. Ogni doccia sarà una nuova avventura, una scoperta.
- Perché questi tubi vanno fuori dalla finestra?
- C'è un negozio di vino, ho attaccato i tubi là, farai la doccia come una principessa, come Cleopatra.
- Lei faceva il bagno nel latte non nel vino rosso Mike.
- Non è rosso, è bianco. Guarda, una fontana cristallina!
- Davvero non so cosa dire Mike. Grazie.
- E adesso la cosa migliore. La tua pipì.
. In che senso?
- Ogni volta che tirerai l'acqua, suoneranno le campane tubolari.
- Oddio.
- Sì, tu ami le campane tubolari, adesso le sentirai tante volte ogni giorno!
0 comments commenti: