al porto

23.10.15 PMC 4 Comments


W piątkowe popołudnie pojechałam do portu rybackiego w Marina di Pisa, a tam sama poezja ...
Venerdi pomeriggio sono andata al porto dei pescatori a Marina di Pisa, e la' poesia ...





 Być może w zeszłym życiu byłam rybakiem. Gapiłam się i starałam zrozumieć, czy lepiej ...
Forse nell'altra vita ero un pescatore. Guardavo e provavo a capire, se sia meglio pescare ...


wędkować na trzy wędki ...
con tre canne da pesca ...

na dwie ...
due canne da pesca ...
 
na długą wędkę ...
una lunga canna da pesca ...

na samotną wędkę ...
una canna da pesca solitaria ...


  
czy na siatkę
o con il retone ... 

Zrozumiałam że liczy się efekt ;) ...
Quello che conta e' l'effetto ;) ...



  
Friday I'am in love ...


Miłego weekendu!:)
Buon weekend!:)

4 comments:

  1. Kamyk serduszko jak czterolistna koniczynka - na szczęście. Morze,plaża o każdej porze roku i dnia - piękne.

    ReplyDelete
  2. :)) dziękuję, pozdrawiam

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Uwielbiam te Twoje posty o zyciu codziennym, jest w nich tyle radosci i pozytywnego nastawienia, że nic tylko sie uczyc od Ciebie.Swoja droga ciezko nie czerpac z życia w Italii:) pozdrawiam

    ReplyDelete