Wizard of Oz neckle

31.7.17 PMC 0 Comments


Ciao Gatti, benvenuti nel lunedi. Nonostante ho gia' la mia eta';), a volte nella vita mi sento come Dorothy nelle sue magiche scarpe rosse dal romanzo per giovani e vecchi "Mago di Oz" ...

Hej Koty, witajcie w poniedziałek. Pomimo, że mam już swoje lata, czasem w życiu czuję się jak podróżująca Dorothy, w swoich czerwonych, magicznych butach z powieści dla dużych i małych "Czarnoksiężnik z Krainy Oz" ...

Sicuramente conoscete il libro o il film "Il meraviglioso Mago di Oz", delle avventure della brava e coraggiosa Dorothy con i suoi compagni:  lo spaventapasseri (che vuole chiedere un cervello), l'uomo di latta (che vuole chiedere un cuore) e il Leone codardo (che vuole chiedere il coraggio). Nel modo magico Dorothy lascia la sua vita modesta e noiosa nel Cansas, e si ritrova in un bellissimo e gioioso posto verde, con tantissimi fiori ...

Pewnie znacie książkÄ™, albo film o przygodach dzielnej  i nieustraszonej Dorothy, wraz z jej kompanami podróży: Strachem na Wróble, który marzy o rozumie, Blaszanym Drwalu, który marzy o sercu, Tchórzliwym Lwie, marzÄ…cym o odwadze. W magiczny sposób Dorothy opuszcza swoje nudne i skromne życie w Kanzas, a  odnajduje siÄ™ w piÄ™knej, zielonej i radosnej krainie ...

 
Questo romanzo per i bambini ha tante interpretazioni, da politiche fino a religiose. La messa in scena piu' famosa e' quella del 1939 con una super carina Judy Garland. Mi ricordo che da bambina ho avuto paura di questa storia, in ogni forma: conoscevo il libro, il film e il musical. Gia' da bimba di sette anni capivo che non e' una favola qualsiasi, ma una roba piu' seria ... ;) Mi spaventavano le streghe e i poteri oscuri, soffrivo quando uno dopo l'altro "perdevano la vita" gli amici di Dorothy, ma allo stesso tempo ammiravo la protagonista, mi affascinava il mondo in cui si trovava, provavo a capire di cosa davvero tratta questa storia. La mia interpretazione del "Mago di Oz", dipendeva dall'eta' che avevo e dal momento nella mia vita. Fin dall'inizio era invece per me chiara la figura di Dorothy, che mi ha messo dentro la testa che con le scarpe giuste si puo' andare ovunque e che seguendo la mia strada arrivero' alla mia destinazione. Rimanendo sempre una sognatrice:).

Ta powieść dla dzieci, doczekała się wielu interpretacji od politycznych, aż do religijnych. Jej najsłynniejsza ekranizacja, to ta z 1939 roku, ze śliczną Judy Garland. Pamiętam, że od zawsze bałam się tej opowieści, w każdej formie: poznałam jej książkową, filmową i musicalową wersję. Już jako siedmiolatka zrozumiałam, że nie jest to jakaś tam bajka, ale poważniejsza sprawa ... Bałam się czarownic i złych mocy, cierpiałam gdy po kolei "tracili życie" przyjaciele Dorothy, ale jednocześnie podziwiałam główną bohaterkę, fascynował mnie świat w którym się odnalazła, starałam się zrozumieć o czym tak naprawdę jest ta opowieść. Moja interpretacja "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", zawsze była uzależniona od mojego wieku oraz momentu w życiu, w jakim się znajdowałam. Jasna od początku była dla mnie postać Dorothy, która wpoiła mi do głowy, że w odpowiednich, magicznych butach podążając moją żółtą, brukową ścieżką zawsze dojdę do celu. Pozostając przy tym wszystkim, marzycielką:).


Nella mia piccola collezione di perle, si e' trovata una collana della serie "Favole", del marchio milanese "Le Perle di Pretty". La collana e d'argento e perle. Con la collana, ogni favola ha il proprio libretto con gli aforismi piu' importanti. Ci sono anche i charms piu' famosi della storia, e cosi nella mia collana si trovano castello, scarpe magiche e arcobaleno.

W mojej małej kolekcji pereł, znalazł się magiczny naszyjnik z serii "Baśnie", włoskiej marki "Le Perle di Pretty". Naszyjnik jest ze srebra oraz pereł. Każda z baśni ma dołączoną mini książeczkę z najważniejszymi aforyzmami oraz charmy charakteryzujące daną powieść, i tak w moim naszyjniku znalazłam zamek, magiczne buciki oraz tęczę.

“Now I know I've got a heart because it is breaking.
- Tin Man”

Now, you just help us out today, and find yourself a place where you won’t get into any trouble. Some place where there isn’t any trouble.
– Do you suppose there is such a place, Toto? There must be. It’s not a place you can get to by a boat or a train. It’s far, far away. Behind the moon … beyond the rain …

Ciotka Emily Gale: Pomóż nam dzisiaj. I znajdź miejsce, gdzie się nie miewa kłopotów. Miejsce, gdzie się nie miewa kłopotów.
Dorotka: MyÅ›lisz, że gdzieÅ› takie istnieje? (do Toto) Na pewno. Nie dotrze siÄ™ tam statkiem, ani pociÄ…giem. Jest bardzo, bardzo daleko. Za księżycem … Ponad deszczem …

Miłych podróży Koty ...
Buoni viaggi Gatti ...

0 comments commenti: