February Vintage Shopping
- What is so interesting there?
- Hi Rod! Arno river. There are two corpses as you can see. Frank has told me that it's gonna be happened.
- God, what were you talking about Paulina?
- About Karma Rod, about Karma.
- Cosa c'è di così interessante laggiù?
- Ciao Rod! Il fiume Arno. Come puoi vedere, ci sono due cadaveri, Frank ha detto che sarebbe successo.
- Dio, di cosa avete parlato Paulina?
- Di Karma Rod, di Karma.
- Things have changed for you, that's are good news, so why are you crying?
- I don't know, I guess I love so much when he's singing that it makes me cry.
- Excuse me, but when I start to sing you open your snack or you start to cleaning! This is horribile! Paul, thank God you came, what is Paulina doing when you start to sing McCartney?
- She smiles and she starts singing with me!
- I wouldn't be so happy about that Paul.
- What are you talking about Rod? Are you taking drugs?
- Le cose sono cambiate per te e queste sono notizie buone, allora perché stai piangendo?
- Non lo so, forse perché amo così tanto quando lui canta, che questo mi fa piangere.
- Perdonami, ma quando io inizio a cantare, apri sempre degli spuntini o inizi a fare le pulizie! E' orribile questa cosa! Paul, grazie a Dio che sei venuto. Cosa fa Paulina quando inizi a cantare?
- Lei sorride e inizia a cantare con me!
- Non ne sarei troppo felice Paul.
- Di cosa stai parlando Rod? Stai prendendo droga?
- You are asking me, if I am taking drugs?
- Yes! Good Morning Paula! Don't know are you informed Rod, but yesterday I accompanied Fede and Paulina to the houses.
- Really?
- Really! It's not a secret that they are searching for a new house.
- House is a huge word, we are just in two, we need only a small house Paul.
- Yes, I know and I am happy that I could go with you. I am not surprised, I am a cute, nice and beautiful friend who cannot be renounced ...
- Stop it McCartney, why you didn't choose me?
- Because of the same reasons.
- We will take you next time Rod!
- But there is one thing that I have to share wiht you Roderic. There are Stewart and McCartney that are fighting with themselves inside this girl.
- In what sense?
- We are going to the house number one. Nice lady is showing her olive grove saying: it's possible to dry and hang clothes on the line here. What was the question of our lovely Paulina? What time is the sun here and if it is possible to make sunbathe all naked. And then I thought, well well, it's all Stewarts fault ...
- Very well Paulina! Federico's cloths will be washing a wash machine or your favourite mother in law, not you!
- Then we went to house number two, one nice lady is showing her vegetable garden, showing proudly one of her tomatoes. What was the question of our beloved Maria Clara? Is it possible to do a lake here? We got Stewart again.
- I swear we have a friend that knows how to do these things, even in small spaces!
- But in house number three there was McCartney to win. Nice lady is showing all the house with high walls. And Paulina has asked: it is possibile to hang a big bookshelves? We got millions of books. And then I thought: Yes, my girl! Finally McCartney style!
- What she answered to you Paulina?
- That it can be difficult because there's no so much space.
- See, it has no sense to be McCartney. Life is life and life is brutal. Keep on going Stewart style my darling. But who is she? Ullallà what a sexy lady! Where is my glass, I am going ask her number!
- Stai chiedendo a me, se mi drogo?
- Sì! Buongiorno Paula! Non so se sei informato Rod, ma ieri ho accompagnato Fede e Paulina a vedere delle case.
- Davvero?
- Davvero! Non è un segreto che stanno cercando una casa nuova.
- Casa è una parola grossa Paul, siamo solo in due, abbiamo bisogno di una piccola casetta.
- Sì lo so e sono felice di poterci andare con voi. Non sono stupito, sono un amico carino, brillante e bellissimo a cui non si può rinunciare ...
- Smetti McCartney, perché non avete scelto me?
- Per gli stessi motivi.
- Ti prenderemo con noi la prossima volta Rod!
- Ma c'è una cosa che devo condividere con te Roderic. Ci sono Stewart e McCartney che lottano fra loro dentro questa ragazza.
- In che senso?
- Andiamo alla casa numero uno. Una signora carina mostra l'uliveto dicendo: qui è possibile stendere i panni. Qual è stata la domanda della nostra adorabile Paulina? A che ora qui c'è il sole e se è possibile prendere il sole tutti nudi. E dopo ho pensato, beh, è tutta colpa di Stewart ...
- Molto bene Paulina! I panni di Fede li laverà la lavatrice o la tua preferita suocera, non te!
- Dopo siamo nella casa numero due, una carina signora le mostra il suo orto, fiera tiene in mano il suo pomodoro. Qual è stata la domanda della nostra amata Maria Clara? E' possibile creare un laghetto qui? Altra volta Stewart.
- Vi giuro abbiamo un amico che sa fare queste cose, perfino negli spazi più piccoli.
- Ma nella casa numero tre era McCarteny a vincere. Una signora carina mostra tutta la casa con altissimi muri. E poi Paulina chiede: è possibile mettere un grande scaffale per i libri? Ne abbiamo un milione. E dopo ho pensato: Sì! La mia ragazza! Finalmente lo stile McCartney!
- E lei cosa ti ha risposto Paulina?
- Che sarà difficile perché alla fine non c'è così tanto spazio.
- Vedi, non ha senso essere McCartney. La vita è la vita e la vita è brutale. Vai e mantieni lo stile Stewart tesoro. Ma chi è lei? Ullallà che figa! Dov'è il mio bicchiere, vado a chiederle il numero!
- Daddy, don't you recognize me? It's me. Blur Oasis!
Waterfall Front
Wrap Coat
Snakeskin Leather Shoulder Bag&Wallet
Gianfranco Sisti
Head Scarf
Solid Perfume Ring
Oscar de la Renta
Hoot Tea Cup Infuser
La Via del Tè
6 comments commenti: