Vintage Pink Lip Makeup Look
- What does it mean "fire" Miss Paulina, I am not ready for a normal work! Look, I think I become diabetic, so I can quit two of my twenty candies every month!
- Cosa significerebbe "licenziare" Signorina Paulina, non sono pronto per un lavoro normale! Guarda, penso che sono diventato diabetico, allora posso rinunciare di due delle venti caramelle che guadagno ogni mese!
- And me? What about me? If you will fire me I won't have candies for my new girlfriend and she will leave me. The one and only rich neighbour Elton spent all his moneys to save koala bears in Australia! I am really in fucked up situation.
- E io? Cosa sarà con me? Se mi licenzi non avrò caramelle e la mia ragazza mi lascerà. L'unico ricco vicino di casa che ho, Elton, ha speso tutti i suoi soldi per salvare i koala in Australia! Mi trovo davvero in una situazione di merda.
- OK, I am new one, I can earn less candies then you guys, five candies every month will be enough.
- OK, sono nuovo, posso guadagnare meno soldi di Voi ragazzi, cinque caramelle ogni mese saranno sufficiente.
- Look Paulina, maybe he's young, but all this his family, you will have only troubles with him! My family has visited me once this year for Christmas and I think they won't back fast, so I can be present for you every moment.
- I decided, I can sleep here!
- Where Rod?
- In the kichten, next to the fridge! This chair seems to be a comfy one.
- If Stewart will sleep next to the fridge I can sleep on the kitchen table!
- Don't fire us!
- Well guys, we will see ...
- Harry, new small cat, now it's time to help her, go and wash the dishes and made a coffee to your colleagues from work.
- Rod! Behave! And then, don't you feel "slave" anymore?
- I do! But I discovered that I like this sweet devotion!
- You are talking like Red!
- Don't nominate this man. Today I will call my daughter, I have my "Friday Call".
- You should call her every day Stewart!
- Don't be so smart McCartney, we will see what will you do when you will got the children!
- I already know that! They will become brave and nice people, one will be a stylist and the second a photographer.
- You are crazy McCartney! And do you know what will become my baby?
- No.
- A Happy Person!
- Certainly. If you will be far away from her!
- Someone's knockin' at the door Somebody's ringin' the bell Someone's knockin' at the door Somebody's ringin' the bell Do me a favour Paul, open the door And let 'em in.
- Good Morning, I am William. Prince of Walles. I am looking for my brother. Has anyone seen him?
- Guarda Paulina, lui è forse giovane, ma con la famiglia che ha, avrai solo problemi con lui! La mia famiglia mi ha visitato solo una volta per Natale e penso che non torneranno presto, allora potrei essere presente per te in ogni momento.
- Ho deciso, posso dormire qui!
- Dove Rod?
- In cucina, vicino al frigorifero! Questa sedia sembra molto comoda.
- Se Stewart dorme vicino al frigo, io posso dormire sul tavolo in cucina!
- Non licenziarci!
- Ragazzi, vedremo ...
- Harry, piccolo gatto, è tempo di aiutarla, vai a lavare i piatti e fai il caffè per i tuoi colleghi di lavoro.
- Rod! Comportati bene! E poi non ti senti più "schiavizzato"?
- Sì, mi sento così, ma ho scoperto che mi piace questa dolce devozione!
- Parli come Red!
- Non parlarmi di lui. Oggi chiamerò mia figlia, ho la mia "chiamata del venerdì".
- Dovresti chiamarla ogni giorno Stewart!
- Non essere così saggio McCartney, vedremo cosa farai quando te avrai figli!
- Lo so già! Diventeranno persone brave e carine, una sarà stilista e l'altra fotografa.
- Sei matto McCartney!
- E sai cosa diventerà il mio bambino?
- Una persona felice!
- Sicuramente. Se gli starai lontano!
- Qualcuno sta bussando alla porta, qualcuno sta suonando il campanello, qualcuno sta bussando alla porta, qualcuno sta suonando il campanello per favore Paul apri la porta e lasciali entrare.
- Buongiorno, sono William, principe del Galles. Sto cercando mio fratello. Qualcuno l'ho visto?
0 comments commenti: