Letters from Paul&Rod

24.1.20 PMC 2 Comments


Dear PMC,
It's been seven hours and fifteen days, since you took your love away and you fired us. I've read you wanted liquidate one of the Royals. I hope these gossips are not true. Last days I threw myself into this new adventure, cooking ...

Sono passate sette ore e quindici giorni, da quando ci hai tolto il tuo amore e ci hai licenziati. Ho letto che volevi fare fuori uno dei Reali. Spero che queste notizie non siano vere. In questi ultimi giorni mi sono buttato in una nuova avventura, cucinare ...

I always follow the recipe, but things are not easy ...
Sempre seguo la ricetta, ma le cose non sono così facili ...

I bought myself a red shirt, I feel like a model.
Mi sono comprato una camicetta rossa, mi sento come un modello.

I start playing organs, like you do.
Ho iniziato a suonare l'organo, come te.

When it's cold I am going outside ...
Quando è caldo esco fuori ...
I have a horse trip with friends ...
Faccio una gita a cavallo con gli amici ...

or I am riding fast cars ...
o guido macchine super veloci ...

When I can't sleep at night, I am singing ...
Quando non posso dormire la notte, canto ...

or I conduct an orchestra ...
o dirigo un'orchestra ...

I like painting too ...
Mi piace anche dipingere ...

Some people said I got talent ...
Qualcuno dice che ho talento ...

I like to visit a place of art and culture. But don't ask me what I have seen, I don't remember.
Mi piace visitare posti d'arte e cultura. Ma non chidermi cosa ho visto, non me lo ricordo.

I met Barry, he was so happy. There wasn't Barbra around.
Ho incontrato Barry, era così felice. Non c'era Barbra vicino.

I met Barbra, she was confused. There wasn't Barry around.
Ho incontrato Barbra, era confusa. Non c'era Barry vicino.

I met some friends, I like to tell them how much I love Stewart.
Ho incontrato qualche amico, mi piace raccontargli di quanto voglio bene a Stewart.

Frank have told me that everything is OK in your mill.
Frank mi ha detto che tutto va bene nel tuo mulino.

I can't wait to get back to be your assistant, I even bought myself new cloths, hope you like them.
Non vedo l'ora di tornare ad essere il tuo assistente, mi sono perfino comprato dei vestiti nuovi, spero che ti piacciano.

See you all soon. If you will meet Stewart, tell him I don't miss him. 
Sincerely yours
PMC

Ci vediamo presto. Se incontrerai Stewart, digli che non mi manca.
Sinceramente tuo
PMC

Letter from Rod

Paulina! I've heared you wanted liquidate one of the Royals, very well, my girl! Finally You understood what is really important in life. Unlimited hugs. I was unemployed this week and it's all you fault. Last days ...

Paulina! Ho sentito che volevi liquidare uno dei Reali, molto bene ragazza mia! Finalmente hai capito cosa è davvero importante nella vita. Gli abbracci illimitati. Ero disocuppato questa settimana ed è tutta colpa tua. In questi ultimi giorni ...

I watched television ...
Ho guardato la tv ...

I was faking I like to stay in the kitchen ...
Facevo finta che mi piace stare in cucina ...

I was swimming ...
Nuotavo ...

I am reading your blog even when I am on holidays ...
Leggo il tuo blog, perfino quando sono in vacanza ...

I made my hairs to look like you.
Mi pettino a modo tuo.

I bought myself a new car, but I am not sure do I really like it ...
Mi sono comprato macchina nuova, ma non sono sicuro se davvero mi piace ...

to understand myself better I drink some vine ...
per capirmi meglio bevo un po' di vino ...

playing football ...
gioco a calcetto ...

I bought myself new cloths. I don't care will you like them.
Mi sono comprato dei vestiti nuovi. Non mi importa se ti piaceranno.

Never trust a man who says, "I've never taken my trousers off in public".
Non fidarti mai di un uomo che dice "Non ho mai svestito i pantaloni in pubblico".

Man on the right said he knows you.
L'uomo a destra dice che ti conosce.

When I get bored, I am sailing.
Quando mi annoio, navigo.
Before going away, I've borrowed your car, hope you don't mind. 
Prima di andare via ho prestato la vostra macchina, spero che non sia un problema.

When I am going out I like to stay casual and sober.
Quando esco mi piace rimanere casual e sobrio.

And the most important thing. I've discovered I want to be her sexophone.
E la cosa più importante. Ho scoperto che vorrei essere il suo sessophono.

If you will meet McCartney, tell him I don't miss him. 
Sir Rod

Se incontrerai McCartney, digli che non mi manca.
Sir Rod

2 comments:

  1. Oggi ho avuto una giornata molto impegnativa e faticosa, poi sono venuta a guardare il tuo post e mi hai fatto ridere di gusto :) Grazie, Sara.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ❤ la vita senza risate è insopportabile, bacio

      Delete